iso-8859-1	iso-8859-1	Generic Text File
-11	-11	Generic Text File
Enter DVD Title	DVD-Titel eingeben	Generic Text File
Muting	Stumm	Generic Text File
Sound	Klang	Generic Text File
File	Datei	Generic Text File
Edit	Bearbeiten	Generic Text File
View	Ansicht	Generic Text File
Tool	Werkzeug	Generic Text File
Help	Hilfe	Generic Text File
Use as the Title of the Menu	Als Titel des Mens verwenden	Generic Text File
Create new folder	Neuen Ordner erstellen	Generic Text File
Delete folder	Ordner lschen	Generic Text File
Play All	Alle wiedergeben	Generic Text File
Capture	Aufnahme	Generic Text File
Stop Capture	Aufnahme beenden	Generic Text File
Recycle bin	Papierkorb	Generic Text File
HDD Usage	Verwendete Festplatte	Generic Text File
DVD Usage	Verwendete DVD	Generic Text File
Play	Wiedergeben	Generic Text File
Stop	Stopp	Generic Text File
Pause	Pause	Generic Text File
+15 sec.	+15 Sek.	Generic Text File
-15 sec.	-15 Sek.	Generic Text File
Step Forward	Schritt weiter	Generic Text File
Step Backward	Schritt zurck	Generic Text File
Fast Forward	Schneller Vorlauf	Generic Text File
Rewind	Rcklauf	Generic Text File
Slow Playback	Langsame Wiedergabe	Generic Text File
Slow Rewind	Langsamer Rcklauf	Generic Text File
Select All	Alle auswhlen	Generic Text File
Arrange by	Ordnen nach	Generic Text File
Categories:	Kategorien:	Generic Text File
Title:	Titel:	Generic Text File
Title	Titel	Generic Text File
Navigation	Navigation	Generic Text File
Next Step	Nchster Schritt	Generic Text File
Back	Zurck	Generic Text File
Go to Import Pictures	Gehe zu 'Bilder Importieren'	Generic Text File
Go to Create DVD Menu	Gehe zu 'DVD-Men' erstellen	Generic Text File
Go to Preview/Create DVD	Gehe zu 'DVD-Vorschau/DVD erstellen'	Generic Text File
Back to Import Movie	Zurck zu 'Film importieren'	Generic Text File
Back to Import Pictures	Zurck zu 'Bilder importieren'	Generic Text File
Back to Create DVD Menu	Zurck zu 'DVD-Men erstellen'	Generic Text File
Controls	Steuerelemente	Generic Text File
Edit movie	Film bearbeiten	Generic Text File
Back to Capture Video	Zurck zu 'Video aufnehmen'	Generic Text File
Edit DVD menu	DVD-Men bearbeiten	Generic Text File
DVD Playback Settings	DVD-Wiedergabeeinstellungen	Generic Text File
Back to Select DVD Menu Design	Zurck zu 'DVD-Mendesign auswhlen'	Generic Text File
Create an introduction movie with a trailer	Erstellen eines Einfhrungsfilms mit einem Trailer	Generic Text File
Hints	Tipps	Generic Text File
Back to Automatic Mode	Zurck zum Automatikmodus	Generic Text File
How to capture from i.LINK device	So nehmen Sie mit einem i.LINK-Gert auf	Generic Text File
How to capture from Analog device	So nehmen Sie mit einem Analog-Gert auf	Generic Text File
What is a clip?	Was ist ein Clip?	Generic Text File
How to rearrange clips	So wird die Clipreihenfolge gendert	Generic Text File
What is a title?	Was ist ein Titel?	Generic Text File
How to delete sections of clips	So werden Clipabschnitte gelscht	Generic Text File
How to edit pictures	So werden Bilder bearbeitet	Generic Text File
What is a slide show?	Was ist eine Diaschau?	Generic Text File
What is a DVD menu?	Was ist ein DVD-Men?	Generic Text File
How to edit a DVD menu	So wird ein DVD-Men bearbeitet	Generic Text File
What is an introduction movie?	Was ist ein Einfhrungsfilm?	Generic Text File
What is a preview?	Was ist eine Vorschau?	Generic Text File
How long does it take to create a DVD?	Wie lange dauert die Erstellung einer DVD?	Generic Text File
What is a VAIO Animated Menu?	Was ist ein animiertes VAIO-Men?	Generic Text File
What is a trailer?	Was ist ein Trailer?	Generic Text File
Import Movie	Film importieren	Generic Text File
Import Pictures	Bilder importieren	Generic Text File
Create DVD Menu	DVD-Men erstellen	Generic Text File
Preview/Create DVD	DVD-Vorschau/DVD erstellen	Generic Text File
Disc space usage exceeds 100 percent	Die Festplattennutzung liegt bei ber 100 Prozent	Generic Text File
DVD usage exceeds the maximum size of the DVD disc	Der DVD-Speicherplatzbedarf bersteigt die Maximalgre der DVD	Generic Text File
Capture Video	Video aufnehmen	Generic Text File
Automatic Mode	Automatikmodus	Generic Text File
Initializing... Please wait...	Initialisieren... Bitte warten...	Generic Text File
Import:	Importieren:	Generic Text File
Select Input	Eingabe auswhlen	Generic Text File
Slide Show Settings	Diaschau-Einstellungen	Generic Text File
Tape Length:	Bandlnge:	Generic Text File
min. (1-120 min.)	Min. (1-120 Min.)	Generic Text File
Select a DVD Menu Theme	Ein DVD-Menthema auswhlen	Generic Text File
Select Type	Typ auswhlen	Generic Text File
i.LINK	i.LINK	Generic Text File
Analog	Analog	Generic Text File
Create DVD!	DVD erstellen!	Generic Text File
Capture content and create DVD automatically.	Aufnahme von Inhalten und automatisches Erstellen einer DVD.	Generic Text File
Before Creating a DVD	Vor dem Erstellen einer DVD	Generic Text File
Edit Mode	Bearbeitungsmodus	Generic Text File
Select Edit Mode when importing files or editing movies and DVD menus.	Whlen Sie den Bearbeitungsmodus fr das Importieren von Dateien oder Bearbeiten von Filmen und DVD-Mens aus.	Generic Text File
Select Input:	Eingabe auswhlen:	Generic Text File
Capture Length:	Aufnahmelnge:	Generic Text File
DVD Menu Theme Selected	Ausgewhltes DVD-Menthema	Generic Text File
Video Mode	Videomodus	Generic Text File
VR Mode	VR-Modus	Generic Text File
Creates DVDs faster than Video Mode.	Erstellt DVDs schneller als der Videomodus.	Generic Text File
Uses DVD-RW media.	Verwendet DVD-RW-Medien.	Generic Text File
Requires a DVD player that supports DVD-VR to play DVDs created with VR Mode.	Erfordert einen DVD-Player mit Untersttzung fr DVD-VR, um DVDs wiederzugeben, die im VR-Modus erstellt wurden.	Generic Text File
Cannot create DVDs with slideshows or menu themes.	Es knnen keine DVDs mit Diaschauen oder Menthemen erstellt werden.	Generic Text File
Details	Details	Generic Text File
VR Mode cannot be selected.	Der VR-Modus kann nicht ausgewhlt werden.	Generic Text File
Click Details for more information.	Klicken Sie auf 'Details', um weitere Informationen anzuzeigen.	Generic Text File
Video Quality:	Videoqualitt:	Generic Text File
Import Files	Dateien importieren	Generic Text File
Capture All	Alle aufnehmen	Generic Text File
Manual Control	Manuelle Steuerung	Generic Text File
Set Capture Length	Aufnahmelnge festlegen	Generic Text File
Video Input	Videoeingabe	Generic Text File
Rewind tape	Band zurckspulen	Generic Text File
Total Time:	Gesamtzeit:	Generic Text File
New Folder	Neuer Ordner	Generic Text File
Before capturing, press the play button on the external device	Drcken Sie vor der Aufnahme die Wiedergabetaste des externen Gerts	Generic Text File
Press Play button on Video Device to play Video	Drcken Sie die Wiedergabetaste auf dem Videogert zur Wiedergabe des Videos	Generic Text File
Import movie files and recorded TV files	Importieren von Filmdateien und aufgezeichneten TV-Dateien	Generic Text File
Stop capturing after the set length automatically	Nach der festgelegten Lnge die Aufnahme automatisch anhalten	Generic Text File
Manually select and capture video from tape	Videoinhalte vom Band manuell auswhlen und aufnehmen	Generic Text File
Play and capture automatically from tape	Videoinhalte vom Band automatisch wiedergeben und aufnehmen	Generic Text File
Capturing	Aufnahme	Generic Text File
Clip List	Clipliste	Generic Text File
Delete unwanted clips	Unerwnschte Clips lschen	Generic Text File
Double click to see preview	Doppelklicken, um die Vorschau anzuzeigen	Generic Text File
Divide	Trennen	Generic Text File
Clip Information	Clipinformationen	Generic Text File
Total Length	Gesamtlnge	Generic Text File
Date	Datum	Generic Text File
Add Title	Titel hinzufgen	Generic Text File
Edit Title	Titel bearbeiten	Generic Text File
Delete Title	Titel lschen	Generic Text File
Play Clips	Clips wiedergeben	Generic Text File
Insert title location	Titelposition einfgen	Generic Text File
Divide the clip here and create a new one	Den Clip hier trennen und einen neuen erstellen	Generic Text File
Recording date	Aufzeichnungsdatum	Generic Text File
Combine clips	Clips kombinieren	Generic Text File
Click here to edit title text	Hier klicken, um den Titeltext zu bearbeiten	Generic Text File
Save files to DVD	Dateien auf DVD speichern	Generic Text File
Rotate pictures 90 degrees counterclockwise	Bilder um 90 Grad gegen den Uhrzeigersinn drehen	Generic Text File
Rotate pictures 90 degrees clockwise	Bilder um 90 Grad im Uhrzeigersinn drehen	Generic Text File
Total 999 pictures	Insgesamt 999 Bilder	Generic Text File
Import picture from files or media	Bilder von Dateien oder Datentrgern importieren	Generic Text File
Set animation effects and Background Music	Animationseffekt und Hintergrundmusik festlegen	Generic Text File
Check here if you want to save the original files to the DVD	Hier aktivieren, wenn Sie die Originaldateien auf DVD speichern wollen	Generic Text File
Display pictures in large size	Bilder gro anzeigen	Generic Text File
List	Liste	Generic Text File
Delete unnecessary pictures	Nicht bentigte Bilder lschen	Generic Text File
Select DVD Menu Theme	DVD-Menthema auswhlen	Generic Text File
DVD Menu Image	DVD-Menbild	Generic Text File
Use as the Title of the DVD Menu	Als Titel des DVD-Mens verwenden	Generic Text File
Title Menu	Titelmen	Generic Text File
DVD Menu Structure	DVD-Menstruktur	Generic Text File
Introduction Movie and Background	Einfhrungsfilm und Hintergrund	Generic Text File
Introduction Movie	Einfhrungsfilm	Generic Text File
Text	Text	Generic Text File
Background Music	Hintergrundmusik	Generic Text File
Chapter	Kapitel	Generic Text File
Set font and color	Schriftart und Farbe festlegen	Generic Text File
Select which chapters to display in the Chapter Menu	Im Kapitelmen anzuzeigende Kapitel auswhlen.	Generic Text File
Preview	Vorschau	Generic Text File
Preview Controls	Vorschau-Steuerungselemente	Generic Text File
Top	Oben	Generic Text File
Menu	Men	Generic Text File
Subtitles	Untertitel	Generic Text File
Audio	Audio	Generic Text File
Start creating DVD. Insert a recordable DVD disc.	Das Erstellen einer DVD wird gestartet. Legen Sie eine DVD ein, auf die aufgezeichnet werden kann.	Generic Text File
Enter	Eingabe	Generic Text File
Return to the Top	Zurck zum Anfang	Generic Text File
Go up one level	Eine Ebene hher	Generic Text File
Return	Zurck	Generic Text File
Change subtitles	Untertitel ndern	Generic Text File
Change audio	Audio ndern	Generic Text File
Previous	Zurck	Generic Text File
Next	Weiter	Generic Text File
Creating DVD	DVD erstellen	Dialog
??ing...	??ing...	Dialog
%d%%	%d%%	Dialog
Estimated time remaining %s	Verbleibende Zeit: %s	Dialog
Cancel	Abbrechen	Dialog
Preparing to create DVD...	Vorbereiten zum Erstellen einer DVD...	StringTable
Converting...	Konvertierung...	StringTable
Writing...	Schreiben...	StringTable
The DVD was created successfully!	Die DVD wurde erfolgreich erstellt!	StringTable
Cannot write to the disc because of an error.\n(ID : %2d)	Aufgrund eines Fehlers kann nicht auf die Disc geschrieben werden.\n(ID : %2d)	StringTable
Do you want to cancel the DVD writing process?	Mchten Sie den DVD-Schreibvorgang abbrechen?	StringTable
Do you want to cancel the DVD writing process?\nIf the media in the drive is a DVD-R disc or a DVD+R disc, it cannot be written to again.	Mchten Sie den DVD-Schreibvorgang abbrechen?\nWenn es sich bei dem Datentrger im Laufwerk um eine DVD-R oder eine DVD+R handelt, kann diese nicht erneut beschrieben werden.	StringTable
Canceling DVD creation...	DVD-Erstellung wird abgebrochen...	StringTable
Click to DVD Authoring Server	Click to DVD Authoring Server	StringTable
Sony Corporation	Sony Corporation	Version
AuthoringServerRes package for Click to DVD	AuthoringServerRes package for Click to DVD	Version
2.2.00.08181	2.2.00.08181	Version
AuthoringServerRes	AuthoringServerRes	Version
Copyright 2004 Sony Corp.	Copyright 2004 Sony Corp.	Version
"Click to DVD" is a trademark of Sony Corporation.	"Click to DVD" is a trademark of Sony Corporation.	Version
AuthoringServerRes.dll	AuthoringServerRes.dll	Version
Click to DVD	Click to DVD	Version
2.0.00	2.0.00	Version
File	Datei	Menu
Create DVD	DVD erstellen	Menu
Edit Mode	Bearbeitungsmodus	Menu
New Project	Neues Projekt	Menu
Ctrl+N	Strg+N	Menu
Open Project...	Projekt ffnen	Menu
Ctrl+O	Strg+O	Menu
Project Delete Tool...	Werkzeug zum Lschen von Projekten...	Menu
Settings...	Einstellungen...	Menu
Exit	Beenden	Menu
Alt+F4	Alt+F4	Menu
Mode	Modus	Menu
DVD-Video Mode	DVD-Videomodus	Menu
DVD-VR Mode	DVD-VR-Modus	Menu
Help	Hilfe	Menu
F1	F1	Menu
About Click to DVD...	Info ber Click to DVD...	Menu
Save Project	Projekt speichern	Menu
Ctrl+S	Strg+S	Menu
Save Project As...	Projekt speichern unter...	Menu
View	Ansicht	Menu
Import Movie	Film importieren	Menu
Capture Video	Video aufnehmen	Menu
Edit Movie	Film bearbeiten	Menu
Import Pictures	Bilder importieren	Menu
Create DVD Menu	DVD-Men erstellen	Menu
Select DVD Menu Theme	DVD-Menthema auswhlen	Menu
Edit DVD Menu	DVD-Men bearbeiten	Menu
Preview/Create DVD	DVD-Vorschau/DVD erstellen	Menu
Movie	Film	Menu
Import Files...	Dateien importieren...	Menu
Clip	Clip	Menu
Next Clip	Nchster Clip	Menu
Previous Clip	Vorheriger Clip	Menu
Recycle Bin	Papierkorb	Menu
Del	Entf.	Menu
Empty Recycle Bin	Papierkorb leeren	Menu
Select All	Alle auswhlen	Menu
Ctrl+A	Strg+A	Menu
Movie Folder	Filmordner	Menu
New	Neu	Menu
Rename	Umbenennen	Menu
F2	F2	Menu
Move Up	Nach oben	Menu
Move Down	Nach unten	Menu
Delete	Lschen	Menu
Controls	Steuerelemente	Menu
Play Tape	Band wiedergeben	Menu
Pause	Pause	Menu
Stop	Stopp	Menu
Capture	Aufnahme	Menu
Stop Capture	Aufnahme beenden	Menu
Fast Forward	Schneller Vorlauf	Menu
Rewind	Rcklauf	Menu
Step Forward	Schritt weiter	Menu
Step Backward	Schritt zurck	Menu
About Click to DVD	ber Click to DVD	Menu
Combine Selected Clip With Next Clip	Ausgewhlten Clip mit nchstem Clip verbinden	Menu
Add/Edit Title Text...	Titeltext hinzufgen/bearbeiten...	Menu
Delete Title Text	Titeltext lschen	Menu
Play Clips	Clips wiedergeben	Menu
Return To Beginning And Stop	Zurck zum Anfang und anhalten	Menu
Divide	Trennen	Menu
Play All	Alle wiedergeben	Menu
Fast Reverse	Schneller Rcklauf	Menu
Slow Playback	Langsame Wiedergabe	Menu
Slow Reverse	Langsamer Rcklauf	Menu
+15 Sec. Skip	+15 Sec. berspringen	Menu
-15 Sec. Skip	-15 Sec. berspringen	Menu
Preview/Create DVD	DVD-Vorschau/erstellen	Menu
Pictures	Bilder	Menu
Import Pictures...	Bilder importieren...	Menu
Rotate	Drehen	Menu
Rotate Pictures Clockwise	Bilder im Uhrzeigersinn drehen	Menu
Rotate Pictures  Counterclockwise	Bilder gegen den Uhrzeigersinn drehen	Menu
Sort pictures	Bilder sortieren	Menu
Date	Datum	Menu
File name	Dateiname	Menu
Next Picture	Nchstes Bild	Menu
Previous Picture	Vorheriges Bild	Menu
Picture Folder	Bilderordner	Menu
Slide Show Settings...	Diaschaueinstellungen...	Menu
Play	Wiedergabe	Menu
Next	Weiter	Menu
Back	Zurck	Menu
Top	Oben	Menu
Menu	Men	Menu
DVD Menu	DVD-Men	Menu
Text Settings	Texteinstellungen	Menu
Background Music Settings	Einstellungen der Hintergrundmusik	Menu
Chapter Settings	Kapiteleinstellungen	Menu
Introduction Movie and Background Settings	Einfhrungsfilm- und Hintergrund-Einstellungen	Menu
Play Clip...	Clip wiedergeben...	Menu
Move to another folder	In einen anderen Ordner verschieben	Menu
New Folder	Neuer Ordner	Menu
Open...	ffnen...	Menu
Combine with the next clip	Mit dem nchsten Clip kombinieren	Menu
To Recycle Bin	In den Papierkorb	Menu
Rotate pictures counterclockwise	Bilder gegen den Uhrzeigersinn drehen	Menu
About Click to DVD	ber Click to DVD	Dialog
Click to DVD	Click to DVD	Dialog
Copyright 2004 Sony Corporation	Copyright 2004 Sony Corporation	Dialog
OK	OK	Dialog
This product contains the software product of FUJIFILM "Exif Toolkit For Windows Ver.2.5 " (Copyright (C) 1998-2004 FUJI PHOTO FILM CO.,LTD.).	This product contains the software product of FUJIFILM "Exif Toolkit For Windows Ver.2.5 " (Copyright (C) 1998-2004 FUJI PHOTO FILM CO.,LTD.).	Dialog
Exif is the image file format standard for digital still cameras stipulated by JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).	Exif is the image file format standard for digital still cameras stipulated by JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).	Dialog
Recording technology by Sonic Solutions.	Recording technology by Sonic Solutions.	Dialog
Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.\nConfidential unpublished works. Copyright 1992-2003 Dolby Laboratories. All rights reserved.	Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.\nConfidential unpublished works. Copyright 1992-2003 Dolby Laboratories. All rights reserved.	Dialog
libpng version 1.2.6 - August 15, 2004\n   Copyright (c) 1998-2004 Glenn Randers-Pehrson\n   Copyright (c) 1996-1997 Andreas Dilger\n   Copyright (c) 1995-1996 Guy Eric Schalnat, Group 42, Inc.	libpng version 1.2.6 - August 15, 2004\n   Copyright (c) 1998-2004 Glenn Randers-Pehrson\n   Copyright (c) 1996-1997 Andreas Dilger\n   Copyright (c) 1995-1996 Guy Eric Schalnat, Group 42, Inc.	Dialog
zlib\n  Copyright (C) 1995-2003 Jean-loup Gailly and Mark Adler	zlib\n  Copyright (C) 1995-2003 Jean-loup Gailly and Mark Adler	Dialog
The GIFLIB distribution is Copyright (c) 1997  Eric S. Raymond	The GIFLIB distribution is Copyright (c) 1997  Eric S. Raymond	Dialog
Slide Show Settings	Diaschau-Einstellungen	Dialog
Help	Hilfe	Dialog
Preview	Vorschau	Dialog
Create Title Wizard	Assistent zur Titelerstellung	Dialog
Specify Title Location	Titelposition angeben	Dialog
Create Title	Titel erstellen	Dialog
Set on Clip	Auf dem Clip festlegen	Dialog
Set before Clip	Vor dem Clip	Dialog
Set after Clip	Nach dem Clip	Dialog
Insert Title on selected clip.	Titel beim ausgewhlten Clip einfgen.	Dialog
Insert Title before selected clip.	Titel vor dem ausgewhlten Clip einfgen.	Dialog
Insert Title after selected clip.	Titel nach dem ausgewhlten Clip einfgen	Dialog
Select Title location.	Position des Titels auswhlen	Dialog
Title	Titel	Dialog
Subtitle	Untertitel	Dialog
Animation	Animation	Dialog
Background Image	Hintergrundbild	Dialog
Change...	ndern...	Dialog
Font	Schriftart	Dialog
Bold	Fett	Dialog
Italic	Kursiv	Dialog
Color	Farbe	Dialog
Text	Text	Dialog
Outline	Kontur	Dialog
Shadow	Schattiert	Dialog
Trailer Movie Settings	Einstellungen fr den Filmtrailer	Dialog
Preview Trailer	Trailer-Vorschau	Dialog
Recreate	Wieder erstellen	Dialog
Type of Trailer	Trailerart	Dialog
Recreate the trailer by randomly changing the video.	Trailer neu erstellen, da das Video willkrlich gendert wurde.	Dialog
Settings	Einstellungen	Dialog
Video Format	Videoformat	Dialog
NTSC	NTSC	Dialog
PAL	PAL	Dialog
Subtitles Settings	Einstellungen fr die Untertitel	Dialog
Display the recorded date in the Subtitle area	Anzeigen des Aufzeichnungsdatums im Bereich fr den Untertitel	Dialog
Note:	Hinweis:	Dialog
This setting can be used only when writing videos captured from a DV device or a MICROMV device to a DVD.	Diese Einstellung kann nur verwendet werden, um Videos nach der Aufnahme von einem DV- oder MICROMV-Gert auf DVD zu schreiben.	Dialog
Save Project File	Projektdatei speichern	Dialog
Video, Pictures and temporary files are stored here.	Videos, Bilder und temporre Dateien werden hier gespeichert.	Dialog
Drive for Creating DVDs	Laufwerk fr das Erstellen von DVDs	Dialog
Capture from i.LINK device	Aufnehmen vom i.LINK-Gert	Dialog
Stop capturing if an earlier date is detected on the tape	Aufnahme beenden, wenn frheres Datum auf Band.	Dialog
Video Capture Settings	Einstellungen fr die Videoaufnahme	Dialog
Automatic Mode	Automatikmodus	Dialog
Edit Mode	Bearbeitungsmodus	Dialog
*Note:	*Hinweis:	Dialog
These settings do not apply when capturing video from a MICROMV device.	Diese Einstellungen gelten nicht fr die Aufnahme eines Videos mit einem MICROMV-Gert.	Dialog
Repair MPEG format files	Dateien im MPEG-Format reparieren	Dialog
During DVD creation, try to repair corrupted MPEG format files	Bei der DVD-Erstellung versuchen, beschdigte MPEG-Dateien zu reparieren.	Dialog
Convert the file to a DVD compatible format	Konvertiert die Datei in ein DVD-kompatibles Format	Dialog
Repairing corrupted MPEG files will increase the total time it takes to make a DVD.	Werden beschdigte MPEG-Dateien repariert, nimmt die DVD-Erstellung etwas mehr Zeit in Anspruch.	Dialog
Select chapter in chapter menu automatically	Kapitel automatisch im Kapitelmen auswhlen	Dialog
Create thumbnail in chapter menu every:	Miniaturansicht im Kapitelmen erstellen in Intervallen von:	Dialog
10 min.	10 Min.	Dialog
20 min.	20 Min.	Dialog
30 min.	30 Min.	Dialog
1 hour	1 Stunde	Dialog
2 hours	2 Stunden	Dialog
1 day	1 Tag	Dialog
DVD Playback Settings	DVD-Wiedergabeeinstellungen	Dialog
Start playback from the Title menu	Wiedergabe vom Titelmen starten.	Dialog
Start playback from the 1st chapter	Wiedergabe vom ersten Kapitel starten.	Dialog
If "Start playback from the 1st chapter" is checked, the Introduction Movie will not play.	Wurde 'Wiedergabe vom ersten Kapitel starten' aktiviert, wird der Einfhrungsfilm nicht wiedergegeben.	Dialog
Edit Title	Titel bearbeiten	Dialog
Select Color	Farbe auswhlen	Dialog
None	Keine	Dialog
Color Palette	Farbpalette	Dialog
Recycle Bin for Pictures	Papierkorb fr Bilder	Dialog
Close	Schlieen	Dialog
Delete	Lschen	Dialog
Send to Folder	Senden an Ordner	Dialog
Empty Recycle Bin	Papierkorb leeren	Dialog
Open Project	Projekt ffnen	Dialog
Other Projects...	Andere Projekte...	Dialog
Save Project As	Projekt speichern unter	Dialog
Save	Speichern	Dialog
Project Name	Projektname	Dialog
Delete Project	Projekt lschen	Dialog
Please select the projects you want to delete and click "Delete".	Whlen Sie die zu lschenden Projekte aus, und klicken Sie auf 'Lschen'.	Dialog
Change the Chapter's Main Image	Hauptbild des Kapitels ndern	Dialog
Move slider to change Main image.	Schieberegler verschieben, um Hauptbild zu ndern	Dialog
Introduction Movie Settings	Einfhrungsfilm-Einstellungen	Dialog
Use Standard Theme	Standardthema verwenden	Dialog
Use Trailer	Trailer verwenden	Dialog
Randomize the DVD content.	DVD-Inhalt willkrlich auswhlen	Dialog
Preview...	Vorschau...	Dialog
Without Introduction movies	Ohne Einfhrungsfilme	Dialog
Introduction Movie and Background Settings	Einfhrungsfilm- und Hintergrund-Einstellungen	Dialog
Recreate Introduction Movie with another scene.	Einfhrungsfilm mit einem anderen Ausschnitt neu erstellen.	Dialog
Set Display time	Anzeigezeit festlegen	Dialog
Sync Slide Show length with Background Music	Diaschaulnge mit Hintergrundmusik abstimmen	Dialog
Sync length of slide show with length of Background Music.	Die Diaschaulnge wird auf die Hintergrundmusik abgestimmt.	Dialog
Display Time for each picture	Anzeigezeit fr jedes Bild	Dialog
Sec.	Sek.	Dialog
9999	9999	Dialog
Transition of pages	bergang der Seiten	Dialog
Use a mixture of effects	Verschiedene Effekte verwenden	Dialog
Selecting "Use a mixture of effects" will create a Slide Show using a variety of effects automatically.	Wird 'Verschiedene Effekte verwenden' ausgewhlt, wird automatisch eine Diaschau mit verschiedenen Effekten erstellt.	Dialog
If the number of pictures exceed a certain amount, it will take ten or more minutes longer to create the DVD when subtitles are added.	Sind mehr als eine bestimmte Anzahl an Bildern vorhanden, dauert die DVD-Erstellung 10 Minuten oder lnger, wenn Untertitel hinzugefgt werden.	Dialog
Add...	Hinzufgen...	Dialog
Up	Nach oben	Dialog
Down	Nach unten	Dialog
Total Time	Gesamtzeit	Dialog
00:00:00	00:00:00	Dialog
Recycle Bin for Movies	Papierkorb fr Filme	Dialog
Copy	Kopieren	Dialog
View	Ansicht	Dialog
Back	Zurck	Dialog
Next	Weiter	Dialog
Date	Datum	Dialog
Time	Uhrzeit	Dialog
Background Music	Hintergrundmusik	Dialog
Use this Settings for all pages	Diese Einstellungen fr alle Seiten verwenden	Dialog
Default	Standard	Dialog
Attach Background Music	Hintergrundmusik anhngen.	Dialog
Select Background Music for the DVD Menu.	Hintergrundmusik fr das DVD-Men auswhlen.	Dialog
Chapter Settings	Kapiteleinstellungen	Dialog
Change Chapters in the Chapter Menu.	Kapitel im Kapitelmen ndern.	Dialog
Chapter Menu Settings	Kapitelmen-Einstellungen	Dialog
Text Settings	Texteinstellungen	Dialog
Apply	bernehmen	Dialog
Apply these settings to all pages	Diese Einstellungen bei allen Seiten anwenden	Dialog
Video Conversion	Videokonvertierung	Dialog
The following files need to be converted.\nSelect the Video Quality.	Folgende Dateien mssen konvertiert werden.\nWhlen Sie die Videoqualitt aus.	Dialog
Video Quality:	Videoqualitt:	Dialog
* The time in parentheses is the approximate duration for writing to a DVD disc.	* In Klammern wird die ungefhre Zeit fr das Schreiben auf DVD angegeben.	Dialog
Yes	Ja	Dialog
No	Nein	Dialog
The estimated DVD Usage space exceeds the maximum size of the DVD disc.\nDo you want to lower the video quality so that your project will fit on a DVD disc?	Der geschtzte, von der DVD belegte Speicherplatz berschreitet die maximal zulssige Gre der DVD.\nMchten Sie die Videoqualitt herabsetzen, damit das Projekt auf die DVD passt?	Dialog
* Click No to keep the current video quality settings and reduce video or pictures to be written.	* Klicken Sie auf 'Nein', um die aktuellen Einstellungen fr die Videoqualitt beizubehalten und die Anzahl an zu schreibenden Videos oder Bildern zu verringern.	Dialog
Use TMPGEnc when lower the video quality	Verwenden Sie zum Verringern der Videoqualitt TMPGEnc.	Dialog
It is suggested to use TMPGEnc if you want to lower the video quality.\nThe degradation of video quality is less, but it would take two times longer if the TMPGEnc is not used.	Verwenden Sie TMPGEnc, um die Videoqualitt zu verringern.\nDie Videoqualitt wird nur geringfgig verringert, aber ohne TMPGEnc nimmt der Vorgang doppelt so viel Zeit in Anspruch.	Dialog
Select Folder	Ordner auswhlen	Dialog
New	Neu	Dialog
Version Information...	Versionsinformationen...	StringTable
All selected project files will be deleted. Are you sure you want to continue?	Alle ausgewhlten Projektdateien werden gelscht. Mchten Sie wirklich fortfahren?	StringTable
Cannot capture while the external device is recording or has been paused while recording.	Aufnahme nicht mglich, whrend das externe Gert aufzeichnet oder die Aufzeichnung am externen Gert angehalten wurde.	StringTable
None	Keine	StringTable
Do you want the Background Music in all DVD Menu to be set default?	Mchten Sie die Hintergrundmusik in allen DVD-Mens als Standard festlegen?	StringTable
DVD Title	DVD-Titel	StringTable
Additional Texts	Zustzliche Texte	StringTable
Do you want the character attribute in\nall DVD Menu to be set default?	Mchten Sie die Eigenschaftenattribute in \nallen DVD-Mens als Standard festlegen?	StringTable
Project Name	Projektname	StringTable
Modified Date	Gendertes Datum	StringTable
Cancel	Abbrechen	StringTable
Import Movie Files	Importieren von Filmdateien	StringTable
Select Background Image	Auswhlen eines Hintergrundbildes	StringTable
Import Picture Files	Importieren von Bilddateien	StringTable
Select Music Files	Auswhlen von Musikdateien	StringTable
Movie Files	Filmdateien	StringTable
Picture Files	Bilddateien	StringTable
Music Files	Musikdateien	StringTable
All Files	Alle Dateien	StringTable
Movie %d	Film %d	StringTable
Total Time: %02d:%02d:%02d	Gesamtzeit: %02d:%02d:%02d	StringTable
Title	Titel	StringTable
Subtitle	Untertitel	StringTable
8 Mbps (max. 60 min.)	8 Mbit/s (max. 60 Min.)	StringTable
6 Mbps (max. 90 min.)	6 Mbit/s (max. 90 Min.)	StringTable
4 Mbps (max. 120 min.)	4 Mbit/s (max. 120 Min.)	StringTable
Automatic Adjustment	Automatische Anpassung	StringTable
9 Mbps (max. 50 min.)	9 Mbit/s (max. 50 Min.)	StringTable
Page %d	Seite %d	StringTable
Insert a tape into the external device.	Legen Sie ein Band in das externe Gert ein.	StringTable
Connect the external device to the computer, and turn it ON.	Verbinden Sie das externe Gert mit dem Computer, und schalten Sie es ein.	StringTable
Switch the external device to VCR/VTR mode.	Das externe Gert in den VCR/VTR-Modus schalten.	StringTable
The external device is recording or has been paused.	Es wird vom externen Gert aufgezeichnet oder die Aufzeichnung wurde angehalten.	StringTable
Cannot detect the drive or the power is off. Check that the drive is connected to the computer and turned on.	Das Laufwerk wurde nicht gefunden oder es ist nicht eingeschaltet.berprfen Sie, \nob das Laufwerk an den Computer angeschlossen und eingeschaltet ist.8	StringTable
Insert a recordable DVD disc, and wait for it to be recognized.	Legen Sie eine beschreibbare DVD ein, und warten Sie, bis sie erkannt wird.	StringTable
Connect the Camera to the computer or insert the media where the pictures are saved to into the computer.	Schlieen Sie die Kamera an den Computer an oder legen Sie den Datentrger in den Computer ein, auf den die Bilder gespeichert werden sollen.	StringTable
No content selected to create DVD.	Es wurden fr das Erstellen einer DVD keine Inhalte ausgewhlt.	StringTable
(%dMbps)	(%dMbit/s )	StringTable
%s Mbps (max. %d min.)	%s Mbit/s (max. %d Min.)	StringTable
Black Image	Schwarzes Bild	StringTable
%.1f / %.1f GB	%.1f / %.1f GB	StringTable
Standard 1	Standard 1	StringTable
Standard 2	Standard 2	StringTable
Vivid	Farbintensiv	StringTable
Pastel	Pastell	StringTable
Grayish	Grulich	StringTable
Dark	Dunkel	StringTable
Gray	Grau	StringTable
New Project %d	Neues Projekt %d	StringTable
Top Menu	Oberes Men	StringTable
ctd File (*.ctd)|*.ctd|All Files (*.*)|*.*||	ctd Datei (*.ctd)|*.ctd|Alle Dateien (*.*)|*.*||	StringTable
Effects	Effekte	StringTable
Background Music	Hintergrundmusik	StringTable
Transition of pictures	bergang der Bilder	StringTable
List	Liste	StringTable
Length	Lnge	StringTable
File Name	Dateiname	StringTable
Slide Show %d	Diaschau %d	StringTable
Total %d	Insgesamt %d	StringTable
Effects:	Effekte:	StringTable
(Mixture)	(Gemischt)	StringTable
Background Music:	Hintergrundmusik:	StringTable
Cannot detect the drive or the power is off.\nCheck that the drive is connected to the computer\nand turned on, then click Retry to continue.	Das Laufwerk kann nicht gefunden werden, oder es ist nicht eingeschaltet.\nberprfen Sie, ob das Laufwerk an den Computer angeschlossen und eingeschaltet ist,\nund klicken Sie dann auf "Wiederholen", um fortzufahren.	StringTable
Insert a recordable DVD disc into the drive.\nIt takes several seconds to recognize the disc.	Legen Sie eine beschreibbare DVD in das Laufwerk ein.\nBis zum Erkennen der DVD dauert es einige Sekunden.	StringTable
This disc is not supported.\nInsert a recordable DVD disc, and wait for it to be recognized.	Dieser Datentrger wird nicht untersttzt.\nLegen Sie eine beschreibbare DVD ein, und warten Sie, bis sie erkannt wird.	StringTable
This disc has previously been written to. \nDo you want to delete and overwrite the existing data?	Dieser Datentrger wurde krzlich beschrieben.\nMchten Sie die existierenden Daten wirklich lschen und berschreiben?	StringTable
Cannot write to this disc.\nInsert a recordable DVD disc, and wait for it to be recognized.	Auf diesen Datentrger kann nicht geschrieben werden.\nLegen Sie eine beschreibbare DVD ein, und warten Sie, bis sie erkannt wird.	StringTable
Video capture has stopped because the video format has been changed.\nIn VR Mode, NTSC and PAL video formats cannot be mixed on the same DVD.\nTo mix NTSC and PAL video formats on the same DVD, use Video Mode.\nExit Click to DVD Automatic Mode.	Die Videoaufnahme wurde beendet, da das Videoformat gendert wurde.\nIm VR-Modus knnen die Videoformate NTSC und PAL nicht auf der gleichen DVD verwendet werden.\nUm NTSC und PAL auf der gleichen DVD zu verwenden, whlen Sie den Videomodus.\nBeenden Sie den Click to DVD-Automatikmodus.	StringTable
There is not enough free disk space on the hard disk drive\nto store the project file.\nDelete some files to increase the available disk space to\n%2d GB or more, or specify a folder on a different drive for\n"Save Project File", by clicking File Menu, and selecting\n"Settings...".	Zum Speichern der Projektdatei ist nicht ausreichend Festplattenspeicher vorhanden.\nLschen Sie einige Dateien, damit %2d GB \noder mehr Festplattenspeicher vorhanden sind oder geben Sie einen Ordner in einem anderen \nLaufwerk fr das Speichern der Projektdatei an, indem Sie auf 'Dateimen' klicken und 'Einstellungen....' auswhlen.	StringTable
Cannot initialize this disc.\nInsert a recordable DVD disc, and wait for it to be recognized.	Dieser Datentrger kann nicht initialisiert werden.\nLegen Sie eine beschreibbare DVD ein, und warten Sie, bis sie erkannt wird.	StringTable
The estimated DVD space exceeds the maximum size of the DVD disc.\nPlease reduce pictures or delete part of the movie by using Edit Mode.	Der geschtzte, von der DVD belegte Speicherplatz berschreitet die maximal zulssige Gre der DVD.\nVerwenden Sie weniger Bilder oder lschen Sie mithilfe des Bearbeitungsmodus einen Teil des Filmes.	StringTable
There is no disc in the drive.\nInsert a recordable DVD disc, and click Create DVD!.	Im Laufwerk befindet sich kein Datentrger.\nLegen Sie eine beschreibbare DVD ein, und klicken Sie auf 'DVD erstellen!'.	StringTable
Converting Data (1/4) Creating DVD Menu...	Daten werden konvertiert (1/4), ein DVD-Men wird erstellt...	StringTable
Importing Video...	Videos werden importiert...	StringTable
Importing Pictures...	Bilder werden importiert...	StringTable
Converting Data (4/4) Creating DVD Menu...	Daten werden konvertiert (4/4), ein DVD-Men wird erstellt...	StringTable
Converting Data (1/4) Converting Audio...	Daten werden konvertiert (1/4), Audiodaten werden konvertiert...	StringTable
Converting Data (2/4) Converting Movie...	Daten werden konvertiert (2/4), Filmdaten werden konvertiert...	StringTable
Converting Data (3/4) Creating Slide Show...	Daten werden konvertiert (3/4), Diaschau wird erstellt...	StringTable
Checking the length of the video content on the tape...	Lnge des Videoinhalts auf dem Band wird berprft...	StringTable
Creating...	DVD wird erstellt...	StringTable
Authoring...	Autorisieren wird ausgefhrt...	StringTable
Remove the DVD disc and insert a recordable DVD disc into the drive.\n\n*Writing will start automatically after the disc is inserted.	Entfernen Sie die DVD, und legen Sie eine DVD in das Laufwerk ein, auf die aufgezeichnet werden kann.\n\n*Der Schreibvorgang wird sofort automatisch gestartet, wenn die DVD eingelegt wurde.	StringTable
Do you want to cancel the DVD writing process?\nIf the media in the drive is a DVD-R disc or a DVD+R disc,\nit cannot be written to again.	Mchten Sie den DVD-Schreibvorgang abbrechen?\nWenn es sich bei dem Datentrger im Laufwerk um eine DVD-R oder eine DVD+R handelt, \nkann nicht erneut darauf geschrieben werden.	StringTable
The DVD was created successfully!\nDo you want to make another copy?	Die DVD wurde erfolgreich erstellt!\nMchten Sie noch eine Kopie erstellen?	StringTable
(In either case, the disc will be ejected.)	(Die DVD wird in jedem Fall ausgeworfen.)	StringTable
Close	Schlieen	StringTable
Video from a MICROMV device cannot be used\nto create a DVD in VR mode.	Mit Videobildern eines MICROMV-Gerts kann keine\nDVD im VR-Modus erstellt werden.	StringTable
This disc is not supported.\nInsert a recordable DVD-RW disc, and wait for it to be recognized.	Dieser Datentrger wird nicht untersttzt.\nLegen Sie eine beschreibbare DVD-RW ein, und warten Sie, bis sie erkannt wird.	StringTable
To capture video for VR Mode, Capture in MPEG format\nmust be selected.\nTo select MPEG format, click File Menu, selecting "Settings...",\n"Capture External Video Device Settings" and "Video Capture Settings".\n\nNote: MPEG format requires intensive computer processing\nand may not be possible with all computer configurations.	Um Videobilder fr den VR-Modus aufzunehmen, whlen Sie 'Aufnahme im MPEG-Format'.\nZur Auswahl des MPEG-Formats klicken Sie im Men 'Datei' auf 'Einstellungen' und dann auf 'Einstellungen fr die Aufnahme mit einem externen Videogert' und 'Einstellungen fr die Videoaufnahme'.\n\nHinweis: Das MPEG-Format fhrt zu einer starken Belastung des Prozessors und kann mglicherweise nicht bei allen Computerkonfigurationen verwendet werden.	StringTable
No DVD content	Kein DVD-Inhalt	StringTable
Click to DVD has already been opened by another user\non this computer. Click to DVD cannot be opened more\nthan once.	Click to DVD wurde bereits von einem anderen Benutzer auf diesem Computer geffnet. Click to DVD kann nicht mehrmals \ngeffnet werden.	StringTable
Click to DVD cannot be used in the present screen mode. \nPlease start Click to DVD after setting the screen area\nto more than 1024x768and color to more than High Color\n(16 bit).	Click to DVD kann mit der aktuellen Bildschirmauflsung nicht verwendet werden. \nBitte starten Sie Click to DVD, nachdem Sie die Bildschirmanzeige \nauf mehr als 1024x768 und die Farbdarstellung auf "High Color \n(16 Bit)" eingestellt haben.	StringTable
If you run Click to DVD during remote connection,\nsome functions may not operate normally.	Wenn Sie Click to DVD whrend einer Remote-Verbindung ausfhren, \nwerden bestimmte Funktionen eventuell nicht normal ausgefhrt.	StringTable
The following characters cannot be used in\nthe project name:\n\n\\ / : , ; * ? " < > |	Folgende Zeichen knnen nicht in \neinem Projektnamen verwendet werden:\n\n\\ / : , ; * ? " < > |	StringTable
Cannot open the project file because of an error.	Die Projektdatei konnte aufgrund eines Fehlers nicht geffnet werden.	StringTable
Cannot save the project file because of an error.	Die Projektdatei konnte aufgrund eines Fehlers nicht gespeichert werden.	StringTable
The video format of the file specified below is PAL,\nwhile the video format of the project is set to NTSC.\nIn order to import this file, please create a new\nproject by clicking File Menu and selecting\n"New Project", then set the video format of the new\nproject to PAL by clicking File Menu, selecting\n"Settings..." and "Video Settings".\n%s	Das Videoformat des nachstehend angegebenen Inhalts ist PAL, \nwhrend das Videoformat des Projekts NTSC lautet.\nUm diesen Inhalt zu importieren, erstellen Sie ein neues \nProjekt, klicken auf 'Men' und whlen \n'Neues Projekt'. Dann ndern Sie das Videoformat des \nProjekts in PAL. Klicken Sie dazu auf 'Men', und whlen Sie 'Einstellungen...'.\n%s	StringTable
The video format of the file specified below is NTSC,\nwhile the video format of the project is set to PAL.\nIn order to import this file, please create a new\nproject by clicking File Menu and selecting\n"New Project", then set the video format of the new\nproject to NTSC by clicking File Menu, selecting\n"Settings..." and "Video Settings".\n%s	Das Videoformat des nachstehend angegebenen Inhalts ist NTSC, \nwhrend das Videoformat des Projekts PAL lautet.\nUm diesen Inhalt zu importieren, erstellen Sie ein neues Projekt, indem Sie auf 'Men' \nklicken und 'Neues Projekt' auswhlen und dann das Videoformat des \nProjekts in NTSC umwandeln. Klicken Sie dazu auf 'Men', und whlen Sie \n'Einstellungen...' und dann 'Videoeinstellungen'.\n%s	StringTable
Cannot capture because Click to DVD does not support\nvideo clips that are less than one second long.	Aufnahme nicht mglich, da Click to DVD keine \nVideoclips untersttzt, die weniger als eine Sekunde lang sind.	StringTable
Cannot divide part of the video clip because a\ntitle is present.\nPlease divide the clip after deleting the title.	Ein Teil des Videoclips kann nicht getrennt werden,\nda ein Titel vorhanden ist.\nBitte trennen Sie den Clip nach dem Lschen des Titels.	StringTable
Cannot capture because the source video is copy-protected.	Aufnahme nicht mglich, da das Originalvideo kopiergeschtzt ist.	StringTable
Capturing has stopped because the non-recorded\narea of the tape has been reached.	Die Aufnahme wurde unterbrochen, da der unbespielte \nBereich des Bandes erreicht wurde.	StringTable
Cannot capture while the external device is\nrecording or has been paused while recording.	Aufnahme nicht mglich, whrend das externe Gert \naufzeichnet oder die Aufzeichnung des externen Gerts angehalten wurde.	StringTable
Capturing has stopped because the state\nof the external device has changed.	Die Aufnahme wurde beendet, da sich der Status \ndes externen Gerts gendert hat.	StringTable
The folder specified by "Save Project File" is missing\nor does not exist.\nPlease specify a new folder for "Save Project File",\nby clicking File Menu and selecting "Settings...".	Der unter 'Projektdatei speichern' angegebene Ordner fehlt \noder ist nicht vorhanden. \nGeben Sie unter 'Projektdatei speichern' einen neuen Ordner an, \nindem Sie auf 'Men' klicken und 'Einstellungen...' auswhlen.	StringTable
The folder specified by "Save Project File" is not\naccessible or is Read-only.\nPlease specify a new folder for "Save Project File",\nby clicking File Menu and selecting "Settings...".	Auf den unter 'Projektdatei speichern' angegebenen Ordner kann nicht zugegriffen werden oder er ist schreibgeschtzt. \nGeben Sie unter 'Projektdatei speichern' einen neuen Ordner an, \nklicken Sie auf 'Men' und whlen 'Einstellungen...' aus.	StringTable
Capturing has stopped because there is not enough free disk\nspace on the hard disk drive to store the captured file.\nDelete some files to increase the available disk space to\n6 GB or more, or specify a folder on a different drive for\n"Save Project File", by clicking File Menu and selecting\n"Settings...".	Die Aufnahme wurde angehalten, da auf der Festplatte nicht gengend \nSpeicherplatz fr das Speichern der aufgenommenen Datei vorhanden ist.\nLschen Sie einige Dateien, um den verfgbaren Speicherplatz auf \n6 GB oder mehr zu erhhen oder geben Sie einen Ordner in einem anderen Laufwerk fr das \nSpeichern der Projektdatei an, indem Sie auf 'Men' klicken und 'Einstellungen...' \nauswhlen.	StringTable
Cannot capture because of an error.	Aufnahme aufgrund eines unbekannten Fehlers nicht mglich.	StringTable
Converting has stopped because the program has\nlost its connection to the external device.	Die Konvertierung wurde angehalten, da die Verbindung der Anwendung zu dem externen Gert verloren ging.	StringTable
Cannot capture the part of the video because the number\nof video clips exceeds the upper limit.\nThe maximum number of the video clips that can be in a\nfolder is 98.	Ein Teil des Videos kann nicht aufgezeichnet werden, da die Anzahl an\nVideoclips das zulssige Maximum bersteigt.\nEs drfen sich maximal 98 Videoclips in\neinem Ordner befinden.	StringTable
An error has occurred. (ID : %d)	Es ist ein Fehler aufgetreten.(ID : %d)	StringTable
Cannot divide the video clip because only a title exists.	Der Videoclip kann nicht getrennt werden, da nur ein Titel vorhanden ist.	StringTable
There is not enough free HDD space. Delete some files to\nincrease HDD space to %d GB or more or specify a folder\non a different drive for the "Save Project File" setting\nby clicking File Menu and selecting "Settings...".	Es ist nicht gengend Festplattenspeicher vorhanden. Lschen Sie einige Dateien, \num den Festplattenspeicher auf %d GB oder mehr zu erhhen oder geben Sie einen \nOrdner in einem anderen Laufwerk fr das Speichern der Projektdatei an, \nindem Sie auf 'Men' klicken und 'Einstellungen...' auswhlen.	StringTable
More than one DVD writing program cannot run simultaneously.\nClose another program and then open Click to DVD.	Es knnen nicht gleichzeitig mehrere Programme fr das Schreiben von DVDs ausgefhrt werden. \nSchlieen Sie die anderen Programme, und ffnen Sie Click to DVD.	StringTable
Cannot delete the '%s' folder because there are video\nclips in it.\nPlease send all the video clips to the Recycle Bin\nand delete the folder.	Der Ordner '%s' kann nicht gelscht werden, da er Videoclips enthlt.\nVerschieben Sie alle Videoclips in den Papierkorb, \nund lschen Sie den Ordner.	StringTable
Cannot move some video clips to the folder because\nthe number of video clips exceeds the folder limit.\nThe maximum number of video clips allowed in a\nfolder is 98.	Manche Videoclips knnen nicht in den Ordner verschoben werden, da \ndie Anzahl an Videoclips  die maximale Anzahl fr den Ordner bersteigt.\nEs drfen maximal 98 Videoclips in einem Ordner vorhanden sein.	StringTable
Cannot open a new movie folder.\nThe maximum folders allowed is %d.	Es kann kein neuer Filmordner geffnet werden. \nEs knnen maximal %d Ordner vorhanden sein.	StringTable
The capturing process has been stopped because\nan earlier date has been detected on the tape.	Die Aufnahme wurde angehalten, da \nein frheres Datum auf dem Band erkannt wurde.	StringTable
There are pictures in the '%s' folder.\nAre you sure you want to send all the pictures\nin the folder to the Recycle Bin?	In dem Ordner '%s' sind Bilder vorhanden.\nMchten Sie wirklich alle Bilder in dem Ordner \nin den Papierkorb verschieben?	StringTable
Default Theme has been chosen because the\nDVD menu theme specified by the project\ncannot be found.	Es wurde das Standardthema ausgewhlt, da das\nDVD-Menthema fr dieses Projekt\nnicht gefunden wurde.	StringTable
Cannot delete '%s' because it is opened currently.\nPlease exit this project and delete it.	'%s' kann nicht gelscht werden, da das Projekt momentan geffnet ist. \nBeenden Sie das Projekt, und lschen Sie es.	StringTable
Capturing has stopped because there is not enough free disk space on\nthe hard disk drive to store the captured file.\nDelete some files to increase the available disk space to 5 GB or more,\nor specify a folder on a different drive for "Save Project File", by\nclicking File Menu and selecting "Settings...".	Die Aufnahme wurde angehalten, da auf der Festplatte nicht gengend Speicherplatz fr \ndas Speichern der aufgenommenen Datei vorhanden ist.\nLschen Sie einige Dateien, \num den verfgbaren Speicherplatz auf 5 GB oder mehr zu erhhen oder geben Sie einen Ordner in einem anderen Laufwerk fr das Speichern der Projektdatei an, indem \nSie auf 'Men' klicken und 'Einstellungen...'	StringTable
Converting has stopped because the program has lost its connection\nto the external device.	Die Konvertierung wurde angehalten, da die Verbindung der Anwendung \nzu dem externen Gert verloren ging.	StringTable
Cannot import the Video Capsule because the Video Capsule\nhas not been recorded yet, has access restrictions or is\ncorrupted.	Die Videokapsel kann nicht importiert werden, da sie noch \nnicht aufgenommen wurde, beschdigt ist oder Zugriffsbeschrnkungen \nvorliegen.	StringTable
Failed to import the file.	Die Datei konnte nicht importiert werden.	StringTable
Cannot import the Video Capsule to Click to DVD.\nPlease import the Video Capsule again from the Capture Video window.	Die Videokapsel kann nicht nach Click to DVD importiert werden. \nImportieren Sie die Videokapsel erneut vom Videoaufzeichnungsfenster.	StringTable
Cannot save the project file because the folder specified\nfor saving is not accessible or Read-only.\nPlease specify a new folder to save the project file in,\nby clicking File Menu and selecting "Settings...".	Die Projektdatei kann nicht gespeichert werden, da auf den Ordner, \nin dem gespeichert werden soll, nicht zugegriffen werden kann oder da er schreibgeschtzt ist.\nGeben Sie zum Speichern der Projektdatei einen neuen Ordner an, \nindem Sie auf 'Men' klicken und 'Einstellungen...' auswhlen.	StringTable
Cannot save the project file because there is not enough\nfree disk space on the hard disk drive.\nPlease confirm the free disk space in "Save project File",\nby clicking File Menu and selecting "Settings...".	Die Projektdatei kann nicht gespeichert werden, da nicht gengend \nfreier Festplattenspeicher vorhanden ist.\nBesttigen Sie den freien Festplattenspeicher in 'Projektdatei speichern', \nindem Sie auf 'Men' klicken und 'Einstellungen...' auswhlen.	StringTable
The file that is missing or does not exist will be deleted from the project.	Fehlende Dateien werden aus dem Projekt gelscht.	StringTable
Cannot open the project file.\nThe file format is not supported or the file is corrupted.	Die Projektdatei kann nicht geffnet werden. \nDas Dateiformat wird nicht untersttzt oder ist korrupt.	StringTable
Cannot import the following Playlist because Giga Pocket\nPlaylists are not supported by Click to DVD.	Folgende Wiedergabeliste kann nicht importiert werden, da \nWiedergabelisten von Giga Pocket von Click to DVD nicht untersttzt werden	StringTable
This program runs on Sony VAIO computers only.\nThis computer is not recognized as a Sony VAIO computer. (Code = (%d))	Dieses Programm kann nur auf Sony VAIO Computern ausgefhrt werden.\nDieser Computer wird nicht als Sony VAIO Computer erkannt (Code = (%d))	StringTable
Cannot launch Click to DVD because the Primo SDK is not installed.	Click to DVD kann nicht gestartet werden, da Primo SDK nicht installiert ist.	StringTable
Cannot capture and convert video to MPEG format simultaneously\nbecause the computer's processor speed is insufficient.\n"Video Capture Settings" will be changed to\n"Capture in DV format"\nfor optimal capture performance.	Videos knnen nicht gleichzeitig aufgenommen und in das MPEG-Format konvertiert werden, \nda die Prozessorgeschwindigkeit des Computers nicht ausreicht.\nDie Einstellung unter "Einstellungen fr die Videoaufnahme" wird in\n"Aufnahme im DV-Format" gendert, um eine optimale Aufnahmeleistung zu erzielen.	StringTable
Cannot open the project file because the project file\nor the folder specified is not accessible.	Das Projekt kann nicht geffnet werden, da auf die angegebene Projektdatei \noder das angegebene Verzeichnis nicht zugegriffen werden kann.	StringTable
Cannot combine this video clip with others because a title is present.	Der Videoclip kann nicht mit anderen kombiniert werden, da ein Titel vorhanden ist.	StringTable
If the video clip is divided here, one of the new clips\nwill be less than one second long. Video clips that are\nless than one second long are automatically deleted.\nAre you sure you want to divide the clip?	Wenn der Clip hier getrennt wird, ist einer der neuen Clips \nkrzer als eine Sekunde. Videoclips, die krzer \nals eine Sekunde sind, werden automatisch gelscht.\nMchten Sie den Clip wirklich trennen?	StringTable
The current video was imported with a format that has been automatically set by the project. The format cannot be changed because more than one video format cannot exist in a single project.	Das aktuelle Video wurde mit einem Format importiert, das von dem Projekt automatisch festgelegt wurde. \nDas Format kann nicht gendert werden, da fr jedes Projekt nur ein Videoformat vorhanden sein kann.	StringTable
Cannot import the Video Capsule to Click to DVD. Please import\nthe Video Capsule again from the "Capture Video".	Die Videokapsel kann nicht in Click to DVD importiert werden. Importieren \nSie die Videokapsel erneut von 'Video aufnehmen'.	StringTable
The estimated DVD space exceeds the maximum size of the DVD disc.\nPlease reduce video or pictures to be written by using Edit Mode.	Der geschtzte, von der DVD belegte Speicherplatz berschreitet die maximal zulssige Gre der DVD.\nVerringern Sie mithilfe des Modus "Bearbeiten" die Anzahl an Videos oder Bildern, die geschrieben werden soll.	StringTable
In order to capture from an analog device, please log on as an\nAdministrator and configure Giga Pocket TV Setup by clicking\n"Start", selecting "All Programs",\n"Giga Pocket", "All Software" and "TV Setup".\nIf you do not have Administrator privileges,\nplease log off and log on again using an Administrator account\nto configure "TV Setup".	Fr die Aufnahme von einem Analoggert mssen Sie sich als \nAdministrator anmelden und die Giga Pocket-Fernsehfunktion konfigurieren, indem Sie auf \n"Start" klicken und nacheinander "Alle Programme", \n"Giga Pocket", "Alle Softwareprogramme" und "TV Setup" auswhlen.\nWenn Sie keine Administratorrechte besitzen, \nmelden Sie sich ab und als Administrator wieder an, \num die Fernsehfunktion zu konfigurieren.	StringTable
In order to capture from an analog device, configure\nGiga Pocket TV Setup by clicking "Start", selecting\n"All Programs", "Giga Pocket", "All Software" and "TV Setup".	Fr die Aufnahme von einem Analoggert mssen Sie die \nGiga Pocket-Fernsehfunktion konfigurieren, indem Sie auf "Start" klicken und nacheinander \n"Alle Programme", "Giga Pocket", "Alle Softwareprogramme" und "TV Setup" auswhlen.	StringTable
Another program is currently recording TV or a TV timer recording has\nbeen set up to run within two hours.\nCapturing cannot begin or continue while another program is recording.	Momentan zeichnet ein anderes Programm vom TV auf oder eine \nTV-Zeitgeberaufzeichnung wurde innerhalb der nchsten zwei Stunden festgelegt.\nDie Aufnahme kann nicht gestartet oder fortgesetzt werden, wenn ein anderes Programm aufzeichnet.	StringTable
Capturing has stopped because a TV timer recording is scheduled to start\nor the TV recording program has launched.\nCapturing cannot continue while another program is recording or while the\nTV recording program is running.	Die Aufzeichnung wurde unterbrochen, da eine Aufzeichnung \nmit dem TV-Timer fr den Start programmiert ist oder das Programm fr TV-Aufzeichnungen begonnen hat.\nDie Aufzeichnung kann nicht fortgesetzt werden whrend ein anderes Programm aufnimmt oder wenn das Programm fr \nTV-Aufzeichnungen luft.	StringTable
Capturing stopped because Giga Pocket timer recording will start two hours later	Der Aufnahmevorgang wurde abgebrochen, da die Giga Pocket Timer-Aufzeichnung zwei Stunden spter beginnt.	StringTable
The estimated DVD used space exceeds the maximum size of the DVD disc.\nPlease reduce video or pictures to be written.\nIn case only videos are used, a good rule of thumb is to make the total\nlength less than 120 minutes.	Der geschtzte, von der DVD belegte Speicherplatz berschreitet die maximal \nzulssige Gre der DVD. Verringern Sie die Anzahl an Videos oder Bildern, \ndie geschrieben werden soll.\nWerden nur Videos verwendet, empfiehlt es sich, \ndie Gesamtlnge auf \nweniger als 120 Minuten festzulegen.	StringTable
There is not enough free disk space on the hard disk drive to store the\nproject file.\nDelete some files to increase the available disk space to %2d GB or more, or\nspecify a folder on a different drive for "Save Project File",\nby clicking File Menu, and selecting "Settings...".	Zum Speichern der Projektdatei ist nicht ausreichend Festplattenspeicher vorhanden.\nLschen Sie einige Dateien, damit %2d GB oder mehr Festplattenspeicher vorhanden sind oder geben Sie einen Ordner in einem anderen Laufwerk fr das Speichern der Projektdatei an, \nindem Sie auf 'Dateimen' klicken und 'Einstellungen....' auswhlen.	StringTable
Cannot write to the disc because of an error.	Aufgrund eines Fehlers kann nicht auf die Disc geschrieben werden.	StringTable
Cannot convert the captured files because of an error.	Die aufgenommenen Dateien knnen aufgrund eines Fehlers nicht konvertiert werden.	StringTable
The tape inserted in the MICROMV device cannot be used with\nClick to DVD Automatic Mode, because the cassette memory\ncontents have been deleted.\nPlease use Click to DVD Edit Mode instead.	Das in das MICROMV-Gert eingelegt Band kann nicht mit dem \nClick to DVD-Automatikmodus verwendet werden, da die Speicherinhalte der Kassette gelscht wurden.\nVerwenden Sie stattdessen den Click to DVD-Bearbeitungsmodus.	StringTable
Cannot capture from the analog device because TV tuner initialization\nhas not completed.\nInitialization takes about %1!d! minutes after the computer has started.\n\nInitialization will be completed in approximately %2!d! minutes.	Die Aufnahme vom analogen Gert ist nicht mglich, da die Initialisierung des TV-Tuner nicht abgeschlossen ist.\nDie Initialisierung dauert etwa %1!d! Minuten nach Start des Computers.\n\nDie Initialisierung ist in ca. %2!d! Minuten abgeschlossen.	StringTable
Cannot capture from the analog device because a connection with the VAIO Media Video Server could not be established.\nPlease restart both Click to DVD and VAIO Media Video Server. To restart VAIO Media Video Server, use VAIO Media Console to stop and start the server.	Die Aufnahme von dem analogen Gert ist nicht mglich, da keine Verbindung mit VAIO Media Video Server hergestellt werden konnte.\nStarten Sie Click to DVD und VAIO Media Video Server erneut. Um VAIO Media Video Server erneut zu starten, halten Sie den Server mit VAIO Media Console an und starten Sie ihn damit erneut.	StringTable
Cannot capture from the analog device because an error has\noccurred, the TV tuner may be in use by another program.\nEither wait until TV recording is finished or exit the TV\nrecording program, then start capturing.	Die Aufnahme vom analogen Gert konnte nicht durchgefhrt \nwerden, da ein Fehler aufgetreten ist. Der TV-Tuner wird mglicherweise von einem anderen Programm verwendet.\nWarten Sie einen Moment, bis die TV-Aufzeichnung beendet ist oder beenden Sie das Programm fr TV-Aufzeichnungen \nund starten Sie anschlieend Ihre Aufzeichnung.	StringTable
Cannot combine video clips with different pixel sizes.	Videoclips mit verschiedenen Pixelgren knnen nicht kombiniert werden.	StringTable
Refer to the "Before Creating a DVD" message area on the left.	Weitere Informationen finden Sie links im Mitteilungsbereich unter 'Vor dem Erstellen einer DVD'.	StringTable
The specified file is missing or does not exist.	Die angegebene Datei ist nicht vorhanden.	StringTable
The total length of video data on the tape exceeds 120 min. Click to DVD Automatic Mode can only support up to a 120 min. Tape. \nPlease use Edit Mode instead.	Die Gesamtlnge der Videodaten auf dem Band bersteigt 120 Minuten. Click to DVD-Automatikmodus untersttzt nur eine DVD-Laufzeit von max. 120 Minuten. \nVerwenden Sie stattdessen den Bearbeitungsmodus.	StringTable
The number of pictures exceeds the limit.\nThe maximum number of pictures allowed in Automatic Mode is %d.	Die Anzahl an Bildern bersteigt das maximal zulssige Limit.\nIm Automatikmodus drfen maximal %d Bilder verwendet werden.	StringTable
Cannot capture from analog device because a connection with\nthe Giga Pocket Server could not be established.\nTo capture from an analog device, exit both\nClick to DVD and Giga Pocket Server, restart Giga Pocket Server, and then\nrestart Click to DVD.	Von einem Analoggert kann nicht aufgenommen werden,\nda keine Verbindung mit Giga Pocket Server hergestellt werden konnte.\nUm von einem Analoggert aufnehmen zu knnen,\nschlieen Sie Click to DVD und Giga Pocket Server, und starten Sie zunchst Giga Pocket Server,\ndann Click to DVD neu.	StringTable
Cannot use the VAIO Animated Menu because the movie folders exceed the maximum number allowed. \nPlease change the theme to another DVD Menu theme or reduce the movie folders.	Das "Animierte VAIO-Men" kann nicht verwendet werden, da mehr Filmordner als zulssig vorhanden sind. \nWhlen Sie ein anderes DVD-Menthema oder verringern Sie die Anzahl an Filmordnern.	StringTable
Cannot import the Video Capsule because the Video Capsule has not been recorded yet, has access restrictions or is corrupted.	Die Videokapsel kann nicht importiert werden, da sie noch nicht aufgenommen wurde, beschdigt ist oder Zugriffsbeschrnkungen vorliegen.	StringTable
Cannot import the following Video Capsule because it is corrupted.\n%s	Die folgende Videokapsel kann nicht importiert werden, da sie beschdigt ist.\n%s	StringTable
Cannot import the following Video Capsule because it is currently being recorded.\n%s	Die folgende Videokapsel kann nicht importiert werden, da sie derzeit aufgenommen wird.\n%s	StringTable
Another application is already using the video hardware overlay.\nPlease close the application and start again.\nIf there is no open application playing back video, the display\nsettings may be incorrect. The desktop screen resolution or\nmonitor refresh rate may be set too high.	Das Video-Hardware-Overlay wird bereits von einer anderen Anwendung verwendet.\nSchlieen Sie die Anwendung, und starten Sie sie erneut.\nWenn keine Anwendung geffnet ist, die Videos wiedergibt, sind die Anzeigeeinstellungen mglicherweise nicht korrekt.\nDie Bildschirmauflsung des Desktops oder die Wiederholfrequenz fr den Monitor ist zu hoch eingestellt.	StringTable
Cannot combine these clips because they are different formats.	Diese Clips knnen nicht verbunden werden, da ihre Formate unterschiedlich sind.	StringTable
A TV timer recording has been specified to run within the same time frame of video capture.\nCapturing from an analog device cannot begin or continue while another program is recording.	Eine TV-Timer-Aufzeichnung wurde so eingestellt, dass die gleiche Zeitspanne wie bei einer Videoaufnahme verwendet wird.\nDie Aufnahme von einem Analog-Gert kann nicht gestartet oder fortgesetzt werden, whrend mit einer anderen Anwendung aufgezeichnet wird.	StringTable
Capturing has stopped because a Giga Pocket timer recording will start within five minutes from now.\nCapturing cannot begin or continue while Giga Pocket is recording.	Die Aufnahme wurde beendet, da eine Giga Pocket-Timer-Aufzeichnung in 5 Minuten beginnt.\nEine Aufnahme kann nicht gestartet oder fortgesetzt werden, whrend mit Giga Pocket aufgezeichnet wird.	StringTable
'%s' already exists.\nDo you want to replace it?	%s ist bereits vorhanden.\nErsetzen?	StringTable
A cleaning tape is inserted in the external device.\nPlease replace the tape.	In dem externen Gert befindet sich eine Reinigungskassette.\nBitte entfernen Sie die Kassette.	StringTable
The source file for the following video clip is missing, does not exist or has been renamed.\n%s	Die Quelldatei fr den folgenden Videoclip ist nicht vorhanden oder wurde umbenannt.\n%s	StringTable
Cannot convert the following files.\n%s	Folgende Dateien knnen nicht konvertiert werden.\n%s	StringTable
Cannot continue because the DVD menu is corrupted.\nPlease exit the program.	Der Vorgang kann nicht fortgesetzt werden, da das DVD-Men korrupt ist.\nBeenden Sie das Programm.	StringTable
Cannot use Automatic Mode because 90 seconds or more of non-recorded area on the tape was detected since capturing started.\nPlease use Edit Mode instead.	Der Automatikmodus kann nicht verwendet werden, da mehr als 90 Sekunden auf dem Band vorhanden sind, in denen seit Beginn der Aufnahme nichts aufgezeichnet wurde.\nVerwenden Sie stattdessen den Bearbeitungsmodus.	StringTable
Cannot open the files.\nIf the file is in a network folder,\n move the file to a local folder and try opening it again.	Die Listendateien knnen nicht geffnet werden.\nBefindet sich die Datei in einem Netzwerkordner, verschieben Sie die Datei in einen lokalen Ordner, und versuchen Sie, diese erneut zu ffnen.	StringTable
Cannot write pictures to DVD+R DL (double layer) discs in this version of Click to DVD.	Mit dieser Version von Click to DVD knnen keine Bilder auf Double-Layer-DVDs (DVD+R DL) geschrieben werden.	StringTable
Cannot convert because the MPEG file is corrupted.\nTo attempt to repair the file while creating the DVD, select Settings from the File menu,\nclick the DVD Conversion Settings, and select both check boxes under Repair MPEG format files:\nDuring DVD creation, try to repair corrupted MPEG format files \nand Convert the file to a DVD compatible format.	Die Konvertierung ist nicht mglich, da die MPEG-Datei beschdigt ist.\nUm zu versuchen, die Datei beim Erstellen der DVD zu reparieren, klicken Sie im Men 'Datei' auf 'Einstellungen', whlen Sie 'Einstellungen fr die DVD-Konvertierung', und aktivieren Sie beide Kontrollkstchen unter 'Dateien im MPEG-Format reparieren':\n'Bei der DVD-Erstellung versuchen, beschdigte MPEG-Dateien zu reparieren' und 'Konvertiert die Datei in ein DVD-kompatibles Format'.	StringTable
The video clip cannot be divided here because it is within 1 second of a title\nor within 1 second of an edit connecting two clips.	Der Videoclip kann an dieser Stelle nicht getrennt werden, da der Abstand zu einem Titel oder einer Verbindungsstelle zwischen zwei Clips nicht mehr als 1 Sekunde betrgt.	StringTable
Cannot preview.	Es kann keine Vorschau angezeigt werden.	StringTable
Some projects could not be deleted.\nYou may be logged in to Windows with an account that does not have\nrights to access the projects.	Einige Projekte konnten nicht gelscht werden.\nMglicherweise sind Sie bei Windows mit einem Konto angemeldet, das zum Lschen der Projekte nicht berechtigt ist.	StringTable
Cannot open a new picture folder any more.\nThe maximum number of the picture folders that can be created is %d.	Es kann kein neuer Bildordner mehr geffnet werden.\nDie maximale Anzahl an Bildordnern, die erstellt werden kann, ist %d.	StringTable
Cannot move some pictures to the folder because the number\nof pictures exceeds the folder limit.\nThe maximum number of pictures allowed in a folder is %d.	Manche Bilder knnen nicht in den Ordner verschoben werden, \nda die maximale Anzahl an Bildern fr den Ordner erreicht wurde.\nDie maximal zulssige Anzahl an Bildern ist %d.	StringTable
Cannot import some pictures because the number of pictures exceeds the folder limit.\nThe maximum number of pictures allowed in a folder is %1!d! and the maximum number of picture folders allowed is %2!d!.	Manche Bilder knnen nicht importiert werden, da die Anzahl an Bildern das Maximum \nfr diesen Ordner bersteigt. Die fr diesen Ordner maximal zulssige Anzahl an Bildern \nin einem Ordner ist %1!d! und die maximal zulssige Anzahl an Bilderordnern ist %2!d!.	StringTable
Because the number of pictures exceeds the folder limit, the pictures were moved to a new picture folder.\nThe maximum number of pictures allowed in a folder is 99.	Da die Anzahl an Bildern das Maximum fr diesen Ordner bersteigt, \nwurden die Bilder in einen neuen Ordner verschoben.\nEs drfen maximal 99 Bilder in einem Ordner verwendet werden.	StringTable
Because the number of pictures exceeds the upper limit, the remaining\npictures were moved to the new picture folder.\nThe maximum number of the pictures that can be in a folder is %d.	Da die Anzahl an Bildern das Maximum fr diesen Ordner bersteigt, \nzwurden die verbleibenden Bilder in einen neuen Bilderordner verschoben.\nEs drfen maximal %d Bilder in einem Ordner verwendet werden.	StringTable
Do you want to delete all video clips in the Recycle Bin?	Mchten Sie alle Videoclips im Papierkorb lschen?	StringTable
Do you want to delete the selected %d video clips in the Recycle Bin?	Mchten Sie die ausgewhlten %d Videoclips im Papierkorb lschen?	StringTable
Cannot restore some pictures to the folder because the number of pictures exceeds the folder limit.\nThe maximum number of pictures allowed in a folder is %d.	Manche Bilder knnen in dem Ordner nicht wieder hergestellt werden, da die maximale Anzahl fr diesen Ordner berschritten wird.\nEs drfen maximal %d Bilder in einem Ordner verwendet werden.	StringTable
Capture All	Alle aufnehmen	StringTable
Set Capture Length	Aufnahmelnge festlegen	StringTable
Cannot restore some clips to the folder because the number of clips exceeds the folder limit.\nThe maximum number of clips allowed in a folder is %d.	Manche Clips knnen in dem Ordner nicht wieder hergestellt werden, da die maximale Anzahl fr diesen Ordner berschritten wird.\nEs drfen maximal %d Clips in einem Ordner verwendet werden.	StringTable
Do you want to delete all pictures in the Recycle Bin?	Mchten Sie alle Bilder im Papierkorb lschen?	StringTable
Do you want to delete the selected %d pictures in the Recycle Bin?	Mchten Sie die ausgewhlten %d Bilder im Papierkorb lschen?	StringTable
Cannot save the project file because the folder specified\nfor saving is not accessible or is Read-only.\nPlease specify a new folder to save the project file in.	Die Projektdatei kann nicht gespeichert werden, da auf den Ordner, \nin dem gespeichert werden soll, nicht zugegriffen werden kann oder weil dieser schreibgeschtzt ist.\nGeben Sie einen neuen Ordner an, indem die Projektdatei gespeichert werden soll.	StringTable
Send selected pictures to the end of the currently open folder	Verschieben der ausgewhlten Bilder an das Ende des aktuell offenen Ordners	StringTable
Send selected clips to the end of the currently open folder	Verschieben der ausgewhlten Clips an das Ende des aktuell offenen Ordners	StringTable
Do you want to send the selected pictures to the end of the currently opened folder?	Mchten Sie die ausgewhlten Bilder an das Ende des aktuell geffneten Ordners verschieben?	StringTable
Do you want to send the selected clips to the end of the currently opened folder?	Mchten Sie die ausgewhlten Clips an das Ende des aktuell geffneten Ordners verschieben?	StringTable
min. (1-%d min.)	Min. (1-%d Min.)	StringTable
Video Settings	Videoeinstellungen	StringTable
Save Project File	Projektdatei speichern	StringTable
DVD Drive Settings	Einstellungen fr das DVD-Laufwerk	StringTable
Capture External Video Device Settings	Einstellungen fr die Aufnahme mit einem externen Videogert	StringTable
DVD Conversion Settings	Einstellungen fr die DVD-Konvertierung	StringTable
DVD Menu Settings	DVD-Meneinstellungen	StringTable
No Drive is found	Es wurde kein Laufwerk gefunden	StringTable
Capture in MPEG format	Aufnahme im MPEG-Format	StringTable
Capture in DV format	Aufnahme im DV-Format	StringTable
It will take less time than capturing in DV format.	Das nimmt weniger Zeit in Anspruch als die Aufnahme im DV-Format.	StringTable
Capture video in DV format 1st, then convert to MPEG format.	Video zunchst im DV-Format aufnehmen und dann in das MPEG-Format konvertieren.	StringTable
Creating Title...	Titel wird erstellt...	StringTable
Click here to enter text	Hier klicken, um den Text einzugeben	StringTable
Start a new line by pushing Shift + Enter	Fangen Sie eine neue Zeile an, indem Sie die Umschalt- und Eingabetaste drcken	StringTable
Click here to change settings	Hier klicken, um die Einstellungen zu ndern	StringTable
Previous picture	Vorheriges Bild	StringTable
Next picture	Nchstes Bild	StringTable
Rotate pictures 90 degrees counterclockwise	Bilder um 90 Grad gegen den Uhrzeigersinn drehen	StringTable
Rotate pictures 90 degrees clockwise	Bilder um 90 Grad im Uhrzeigersinn drehen	StringTable
Zoom In	Vergrern	StringTable
Zoom Out	Verkleinern	StringTable
Fit to window size	An Fenster anpassen	StringTable
Send this picture to the Recycle Bin	Dieses Bild in den Papierkorb verschieben	StringTable
Align text to the left	Text linksbndig ausrichten	StringTable
Align text to the right	Text rechtsbndig ausrichten	StringTable
Align text to the center	Text zentrieren	StringTable
Click here to change color	Hier klicken, um die Farbe zu verndern	StringTable
Move Up	Nach oben	StringTable
Move Down	Nach unten	StringTable
Step Forward\nIncrease speed by holding the button	Schritt weiter\nErhhen Sie die Geschwindigkeit durch Drcken der Taste	StringTable
Step Backward\nIncrease speed by holding the button	Schritt zurck\nErhhen Sie die Geschwindigkeit durch Drcken der Taste	StringTable
Play	Wiedergabe	StringTable
Stop	Stopp	StringTable
Preparing preview...	Vorschau wird vorbereitet...	StringTable
Change Chapters in the Chapter Menu.	Kapitel im Kapitelmen ndern.	StringTable
Cannot playback from the 1st chapter in the DVD menu\nbecause it is not selected.\nAre you sure you want not to select the 1st chapter?	Es kann nicht ab dem ersten Kapitel im DVD-Men wiedergegeben werden, \nda es nicht ausgewhlt wurde. Mchten Sie das erste Kapitel wirklich nicht auswhlen?	StringTable
Enter title or subtitle.	Geben Sie einen Titel oder Untertitel ein.	StringTable
Exit Edit Mode.\nDo you want to save the project?	Bearbeitungsmodus beenden.\nMchten Sie das Projekt speichern?	StringTable
Do you want to delete the title?	Mchten Sie den Titel lschen?	StringTable
The display time for each picture is set to 3 seconds\nbecause no Background Music has been selected.	Die Zeit, die jedes Bild angezeigt wird, ist auf 3 Sekunden festgelegt, \nda keine Hintergrundmusik ausgewhlt wurde.	StringTable
Entering a new name for the DVD Title will change the current name of the DVD Title in all DVD menu pages.\nAre you sure you want to enter a new name for the DVD Title?	Wenn Sie einen neuen Namen fr den DVD-Titel eingeben, wird der aktuelle Name des DVD-Titels in allen DVD-Menseiten gendert. \nMchten Sie wirklich einen neuen Namen fr den DVD-Titel eingeben?	StringTable
Do you want the character attributes in all DVD Menus\nto be set to the default setting?	Mchten Sie die Eigenschaftenattribute in allen DVD-Mens \nauf die Standardeinstellungen festlegen?	StringTable
Do you want the Background Music in all DVD Menus\nto be set to the default setting?	Mchten Sie die Hintergrundmusik in allen DVD-Mens \nauf die Standardeinstellungen festlegen?	StringTable
Change the DVD playback setting to "Start playback from the Title menu"\nto play the trailer.\nAre you sure you want to change the setting?	ndern Sie die DVD-Wiedergabeeinstellungen auf 'Wiedergabe vom Titelmen starten', \num den Trailer wiederzugeben. \nSind Sie sicher, dass Sie diese Einstellungen ndern mchten?	StringTable
Cannot play the Trailer if you change the setting to\n"Start playback from the 1st chapter".\nAre you sure you want to change the setting?	Der Trailer kann nicht wiedergegeben werden, wenn Sie die Einstellungen zu \n'Wiedergabe vom ersten Kapitel starten' ndern.\nSind Sie sicher, dass Sie diese Einstellungen ndern mchten?



Der Trailer kann nicht wiedergegeben werden, wenn Sie die Einstellungen zu 'Wiedergabe vom ersten Kapitel starten' ndern. Sind Sie sicher, dass Sie diese Einstellungen ndern mchten?	StringTable
If you choose "VAIO Animated Menu" in the menu theme,\nplayback will start from the Title menu when the\nDVD is played even though it is not selected.	Whlen Sie im Menthema 'Animiertes VAIO-Men', \nwird ab dem Titelmen wiedergegebn, wenn die \nDVD wiedergegeben wird, obwohl diese nicht ausgewhlt wurde.	StringTable
it may take several minutes (maybe 10 or more) to create subtitles for the preview. Are you sure you want to create subtitles?	Es kann einige Minuten dauern (ca. 10 oder mehr), um fr die Vorschau Untertitel zu erstellen. Mchten Sie wirklich Untertitel erstellen?	StringTable
Do you want to send this picture to the Recycle Bin?	Mchten Sie dieses Bild in den Papierkorb verschieben?	StringTable
The project '%s' has changed.\nDo you want to save the changes?	Das Projekt '%s' wurde gendert.\nMchten Sie die nderungen speichern?	StringTable
If you change "Video Capture Settings" to "Capture in MPEG format",\nvideo capture may not function correctly because the computer's processor\nspeed is insufficient.\nAre you sure you want to change this setting?	Wenn Sie die Einstellung unter "Einstellungen fr die Videoaufnahme" in "Aufnahme im MPEG-Format" ndern,\nfunktioniert die Videoaufnahme mglicherweise nicht mehr richtig, da die Prozessorgeschwindigkeit des \nComputers nicht ausreicht.Mchten Sie diese Einstellung wirklich ndern?	StringTable
To start creating the DVD immediately, click Create DVD!	Klicken Sie auf "DVD erstellen!", um sofort mit dem Erstellen einer DVD zu beginnen.	StringTable
Cannot place a title on this clip because it is less than five seconds long\nor it has a combined clip that is less than 5 seconds in the beginning.	Diesem Clip kann kein Titel zugewiesen werden, da er weniger als 5 Sekunden lang ist oder einen kombinierten Clip aufweist, der zu Beginn weniger als 5 Sekunden lang ist.	StringTable
Press the play button on the external device,\nand then click OK.	Drcken Sie die Wiedergabetaste am externen Gert,\nund klicken Sie dann auf "OK".	StringTable
Importing	Importieren	StringTable
Importing...	Daten werden importiert...	StringTable
Converting the file	Konvertieren der Datei	StringTable
Converting the file...	Datei wird konvertiert...	StringTable
Creating Title	Erstellen eines Titels	StringTable
Creating Movie	Erstellen eines Films	StringTable
Creating Movie...	Film wird erstellt...	StringTable
Creating Trailer	Erstellen eines Trailers	StringTable
Creating Trailer...	Trailer wird erstellt...	StringTable
Creating Subtitles	Erstellen von Untertiteln	StringTable
Creating Subtitles...	Untertitel werden erstellt...	StringTable
Converting Picture Quality	Konvertieren der Bildqualitt	StringTable
Converting Picture Quality...	Bildqualitt wird konvertiert...	StringTable
Opening Project file...	Projektdatei wird geffnet...	StringTable
Open	ffnen	StringTable
Save As	Speichern unter	StringTable
All Files (*.*)	Alle Dateien (*.*)	StringTable
Untitled	Ohne Titel	StringTable
an unnamed file	eine unbenannte Datei	StringTable
Hide	Ausblenden	StringTable
No error message is available.	Es ist keine Fehlermeldung verfgbar.	StringTable
An unsupported operation was attempted.	Es wurde versucht, einen nicht untersttzten Vorgang auszufhren.	StringTable
A required resource was unavailable.	Eine erforderliche Quelle stand nicht zur Verfgung.	StringTable
Out of memory.	Nicht gengend Arbeitsspeicher.	StringTable
An unknown error has occurred.	Es ist ein unbekannter Fehler aufgetreten.	StringTable
An invalid argument was encountered.	Es ist ein ungltiges Argument aufgetreten.	StringTable
Invalid filename.	Ungltiger Dateiname.	StringTable
Failed to open document.	Das Dokument konnte nicht geffnet werden.	StringTable
Failed to save document.	Das Dokument konnte nicht gespeichert werden.	StringTable
Save changes to %1?	nderungen speichern in %1?	StringTable
Failed to create empty document.	Es konnte kein leeres Dokument erstellt werden.	StringTable
The file is too large to open.	Die Datei kann nicht geffnet werden, da sie zu gro ist.	StringTable
Could not start print job.	Der Druckauftrag kann nicht gestartet werden.	StringTable
Failed to launch help.	Die Hilfe kann nicht gestartet werden.	StringTable
Internal application error.	Interner Anwendungsfehler	StringTable
Command failed.	Befehl ist fehlgeschlagen.	StringTable
Insufficient memory to perform operation.	Es ist nicht gengend Speicher verfgbar, um den Vorgang auszufhren.	StringTable
System registry entries have been removed and the INI file (if any) was deleted.	Die Eintrge in der Systemregistrierung und die evtl. vorhandene INI-Datei wurden gelscht.	StringTable
Not all of the system registry entries (or INI file) were removed.	Nicht alle Eintrge in der Systemregistrierung (oder INI-Datei) wurden gelscht.	StringTable
This program requires the file %s, which was not found on this system.	Dieses Programm bentigt die Datei %s. Die Datei wurde jedoch nicht gefunden.	StringTable
This program is linked to the missing export %s in the file %s. This machine may have an incompatible version of %s.	Dieses Programm ist mit den fehlenden Exporteintrgen von %s in der Datei %s verknpft. Auf diesem Computer ist mglicherweise eine nicht kompatible Version von %s installiert.	StringTable
Please enter an integer.	Geben Sie eine ganze Zahl ein.	StringTable
Please enter a number.	Geben Sie eine Nummer ein.	StringTable
Please enter an integer between %1 and %2.	Geben Sie eine ganze Zahl zwischen %1 und %2 ein.	StringTable
Please enter a number between %1 and %2.	Geben Sie eine Zahl zwischen %1 und %2 ein.	StringTable
Please enter no more than %1 characters.	Geben Sie nicht mehr als %1 Zeichen ein.	StringTable
Please select a button.	Whlen Sie eine Schaltflche aus.	StringTable
Please enter an integer between 0 and 255.	Geben Sie eine ganze Zahl zwischen 0 und 255 ein.	StringTable
Please enter a positive integer.	Geben Sie eine positive ganze Zahl ein.	StringTable
Please enter a date and/or time.	Geben Sie ein Datum und/oder eine Uhrzeit ein.	StringTable
Please enter a currency.	Geben Sie eine Whrung ein.	StringTable
Please enter a GUID.	Geben Sie einen eindeutigen globalen Bezeichner (GUID) ein.	StringTable
Please enter a time.	Geben Sie eine Uhrzeit ein.	StringTable
Please enter a date.	Geben Sie ein Datum ein.	StringTable
Unexpected file format.	Unerwartetes Dateiformat.	StringTable
%1\nCannot find this file.\nPlease verify that the correct path and file name are given.	%1\nDiese Datei wurde nicht gefunden.\nStellen Sie sicher, dass der richtige Dateipfad und der richtige Dateiname eingegeben wurden.	StringTable
Destination disk drive is full.	Das Ziellaufwerk ist voll.	StringTable
Unable to read from %1, it is opened by someone else.	Von %1 kann nicht gelsesen werden, da es von einem anderen Benutzer geffnet wurde.	StringTable
Unable to write to %1, it is read-only or opened by someone else.	Es konnte nicht auf %1 geschrieben werden, da es schreibgeschtzt ist oder von einem anderen Benutzer geffnet wurde.	StringTable
An unexpected error occurred while reading %1.	Beim Lesen von %1 ist ein unerwarteter Fehler aufgetreten.	StringTable
An unexpected error occurred while writing %1.	Beim Schreiben von %1 ist ein unerwarteter Fehler aufgetreten.	StringTable
%1: %2\nContinue running script?	%1: %2\nSoll die Ausfhrung des Skripts fortgesetzt werden?	StringTable
Dispatch exception: %1	Zuteilungsausnahmebedingung: %1	StringTable
Unable to read write-only property.	Das Schreibschutzattribut kann nicht gelesen werden.	StringTable
Unable to write read-only property.	Das Schreibschutzattribut kann nicht geschrieben werden.	StringTable
Unable to load mail system support.	Die Untersttzung fr das Mail-System konnte nicht geladen werden.	StringTable
Mail system DLL is invalid.	Die Mail-System-DLL ist ungltig.	StringTable
Send Mail failed to send message.	Die Nachricht konnte nicht gesendet werden.	StringTable
No error occurred.	Es ist kein Fehler aufgetreten.	StringTable
An unknown error occurred while accessing %1.	Beim Zugriff auf %1 ist ein unbekannter Fehler aufgetreten.	StringTable
%1 was not found.	%1 wurde nicht gefunden.	StringTable
%1 contains an invalid path.	%1 enthlt einen ungltigen Pfad.	StringTable
%1 could not be opened because there are too many open files.	%1 konnte nicht geffnet werden, da zu viele Dateien offen sind.	StringTable
Access to %1 was denied.	Der Zugriff auf %1 wurde verwehrt.	StringTable
An invalid file handle was associated with %1.	Eine ungltige Dateikennung war mit %1 verbunden.	StringTable
%1 could not be removed because it is the current directory.	%1 konnte nicht entfernt werden, da es das aktuelle Verzeichnis ist.	StringTable
%1 could not be created because the directory is full.	%1 konnte nicht erstellt werden, da das Verzeichnis voll ist.	StringTable
Seek failed on %1	Suche in %1 ohne Ergebnis.	StringTable
A hardware I/O error was reported while accessing %1.	Beim Zugriff auf %1 ist ein E/A-Hardwarefehler aufgetreten.	StringTable
A sharing violation occurred while accessing %1.	Beim Zugriff auf %1 ist eine Zugriffsverletzung aufgetreten.	StringTable
A locking violation occurred while accessing %1.	Beim Zugriff auf %1 ist eine Sperrverletzung aufgetreten.	StringTable
Disk full while accessing %1.	Datentrger voll whrend des Zugriffs auf %1.	StringTable
An attempt was made to access %1 past its end.	Es wurde versucht, auf eine Stelle hinter dem Ende von %1 zuzugreifen.	StringTable
An unknown error occurred while accessing %1.	Es ist bei dem Zugriff auf %1 ein unbekannter Fehler aufgetreten.	StringTable
An attempt was made to write to the reading %1.	Es wurde versucht, auf den Lesevorgang %1 zu schreiben.	StringTable
An attempt was made to read from the writing %1.	Es wurde versucht, vom Schreibvorgang %1 zu lesen.	StringTable
%1 has a bad format.	%1 besitzt ein falsches Format.	StringTable
%1 contained an unexpected object.	%1 enthielt ein unerwartetes Objekt.	StringTable
%1 contains an incorrect schema.	%1 enthlt ein falsches Schema.	StringTable
pixels	Pixel	StringTable
Uncheck	Deaktivieren	StringTable
Check	Aktivieren	StringTable
Mixed	Mixed	StringTable
2.1.01.08190	2.1.01.08190	Version
ctod.exe	ctod.exe	Version
